CaitieCat, a frequent and awesome commenter around here, has a guest postI
It’s not news to any activist for any cause that people just love to whip out dictionary definitions as ostensibly authoritative guides to what words mean. Even so august a person as a fellow whose name may or may not rhyme with Shmichard Shmawkins has been known to whip out (pun intended) the old Oxford English when he doesn’t like someone else’s usage being different from the one he learned.
What’s disappointing about it is that it’s really just a common logical fallacy: the appeal to authority.
Now, I hear the defenders of that fellow who may or may not have that rhyming name leaping to their feet, cursing at me and their screens and the perfidy of anyone (especially a much-despiséd FEMINIST OMFFSM!) who’d dare to suggest the emperor would turn out to be naked commit a logical fallacy, but let me (the irony should delight you) tell you as a linguist why it’s exactly that.
First, it’s perhaps valuable to look at what a dictionary actually is. A dictionary is a compilation of language-objects (usually words, sometimes other related entities) – and this is the important bit – compiled by humans at a particular time.
Yes, they’re genuine experts in their field, and yes, they work by consensus, sort of. See, they only work by consensus within the field of dictionary writers who use the same language variety as they do. We tend to view a dictionary as a collection of objective facts: word X means meaning Y (and possibly Z, J, F, and Q). In fact, though, any dictionary is bounded by several biases which we tend not to think about when citing them as major authorities.
First, it is bounded in time. The date of publication provides an absolute limit for when the meanings are considered definitely valid; for proof, consider trying to use Mr. Johnson’s original dictionary for your English assignment today. That we can see this in Mr. Johnson’s 1709 effort, but not in the 2000 Oxford Online, has to do with our monkey-brained habit of filtering out the everyday, in order to make best use of the meat-computer we come pre-installed with.The instant it is sent to print, a dictionary is already badly out of date: words can change their meaning significantly in a very short time, as the quill flies/pixel pulses.
The filters have to do with more than time, though. There is also to be considered the makeup of the editorial board – does it accurately reflect the state of the whole of English, with different sociolects, dialects, jargons, cants, argots? There is a known demographic issue in academia generally, as well as most parts of academia, for the majority of tenured positions currently to be held by white able-bodied middle- or upper-class cis men. Are they always going to catch all possible meanings of a given word, all the nuances, when they aren’t users of a given word themselves? More diversity in such an endeavour would be evidently useful in making the dictionary more accurately reflect the true state of the language, if that were a goal of the project. It’s not: the OED is an attempt at defining what the prestige version of the language is.
Consider the privilege in dictionary-making accorded to written (i.e., “documentable”) usages, and in fact only certain types of documentable usages, which predominantly exclude those who stand outside the power-structure in today’s society. Emails between people, chat usage, comic books, zines, samizdat generally, erotic fiction/pornography, fan fiction, maledicta, rap lyrics, acronyms, and languages for the Deaf, among many other types of language usage, tend to be recorded only in the most conservative ways, and often ignored entirely, dismissed as vulgar ephemera, unworthy of inclusion in the Pantheon of English Wordhood.
Verbal usages are ignored almost entirely, as being “undocumentable”. Yet written language is only ever at its very best a vague approximation of the true richness and beauty of the spoken/signed language; great numbers of expressions and words will never make it into any dictionary, despite their usage in the millions of times daily all over the world, because they’re never written down in “acceptable” documentation. And yet we’re accumulating a humanity-wide store of thousands of hours of video of native and non-native speakers using their languages every day; there’s no particular reason to privilege written communication over spoken any more, now that the data are more readily available. Yes, it would cause a lot more work, but that’s only because we’ve only been doing half the job up til now, not a good argument for not doing it.
The primary problem, of course, is that these nominally objective (but in actuality, wildly subjective) works are cited as prescriptive authorities: they purport to describe the language as it ought to be spoken. I’m hoping that with the paragraphs above, I don’t need to describe the ways in which that view of language is of a tiny window on a huge, living phenomenon: it’s like carefully describing every pitch and swing of a baseball at-bat, and claiming that only that one at-bat, by one player, at one time, counts as a real at-bat, and that all at-bats are like that one, or aren’t real at-bats at all1.
There are real and invisible-to-us biases we all bear, having been raised in societies which are basically giant machines for inculcating invisible-to-us bias: the privilege of having a background such that one speaks the very high-prestige Received Pronunciation (the so-called “Queen’s English”) might lead one to assume that, since the OED agrees exactly with one’s internal definitions, then it must necessarily be a valid and unshakeable authority. Call it the oligoanthropic principle: “all the highly-educated Oxbridge graduates I know agree with the OED, and nobody I consider important disagrees, therefore it is an inerrant objective compilation of facts.”
But this requires not noticing that there are a lot of people in the world speaking English as their main language, and every single one of them has as much claim to say that their version is “the real one” as any Oxbridge-trained-mouthful-of-
Like any compilation of subjective human knowledge, then, a dictionary definition is a poor premise to base an argument upon: it is too easily falsified by the simple act of noting that there are a noticeable number of people in the world using those words differently. As a linguist, I lean naturally toward a descriptive approach to language: to me, language is what the people who speak it want it to be. Language changes, as we adapt it – like any tool, as the good tool-using primates we are – to the needs we’re facing with it today. Insistence on some apocryphal golden-age idea that a given dictionary definition is a universally valid, and objectively and eternally true, premise reveals only a weak ability to recognize the numerous bounds and biases which make it at best subjective, and at worst revealing only a small part of the meaning a given language-object might carry to other people.
And that means, I’m afraid, that showing that your dictionary has a famous person’s or institution’s name on it doesn’t make it any more important or objective an arbiter of language than any random two speakers of that dictionary’s language: thus, the fallacy of appeal to authority.
Sorry, rhymes-with-Shmawkins fans: the emperor’s butt’s hanging out2.
For the turquoise ungulate crowd:
FALLIBLE PEOPLE WRITE DICTIONARIES THAT ARE SUBJECTIVE PRODUCTS OF THEIR PHYSICAL AND TEMPORAL CONTEXT.
FALLIBLE PEOPLE WRITE HOLY BOOKS THAT ARE SUBJECTIVE PRODUCTS OF THEIR PHYSICAL AND TEMPORAL CONTEXT.
WHY DO WE REVERE ONE AND DENIGRATE THE OTHER?
1 Wow, that’s a crap analogy. Anyone got a better one?
2 Big thanks to Miri the Amazing Professional Fun-Ruiner of Awesomeness for the opportunity to guest-post. 🙂
CaitieCat is a 47-year-old trans bi dyke, outrageously feminist, and is a translator/editor for academics by vocation. She also writes poetry, does standup comedy, acts and directs in community theatre, paints, games, plays and referees soccer, uses a cane daily, writes other stuff, was raised proudly atheist, is both English by birth and Canadian by naturalization, a former foxhole atheist, a mother of four, and a grandmother of four more (so far). Sort of a Renaissance woman (and shaped like a Reubens!).